FROM FRANCE: STEPHANIE TAIF [The book] can be a place of gathering for everyone in the world who does not live in his or her own country. They will discover, or rediscover things about their native culture that they might have forgotten, like childhood songs and famous expressions. This book is an open place to share what makes us who we are.
FROM SENEGAL: LAMINE ERIC MBAYE The common will of writing for the same project, only with different perspectives, gives this experience a unique power that made me enthusiastic to participate.
FROM COLOMBIA: JAVIER LUIS OTOYA I had the chance to give the world my view of my world, so I took it. And I wrote it. I could have said so many more things, but I just mentioned a few that kind of summon the nature of a people who couldn’t care less, or couldn’t care more. That’s not the point. The fact is there are no facts. Fictions, that’s what we have always had available, fictions of every sort.
Patent Power 2011 - IEEE Spectrum Apple from place in 2009 to in 2011
From Vietnam: Bui Van Hoa >>> "I must say when I began the project, it was really a challenging task. But then after writing a few lines, I grew more and more interested and a lot of things in my mind translated into words.
From Portugal: Marina Tavares >>> "This book allows you to understand cultures, so I believe the public will appreciate it. It’s fun and easy to read. By reading it, people will learn more about several different countries, not only official information, but also legends, cultural facts, events or local characters. I think that, although it is an easy reading, readers may use it as a guide when visiting any country portrayed in the book."