"It's raining cats and dogs" . Do not take it literally, it actually mean it is raining heavily.

"It's raining cats and dogs", stay calm, it's not literally raining cats and dogs, in fact, it's raining heavily.

Cu gândul la weekend, v-am pregătit 6 idiomuri despre timp, poate îl convingem să treaca mai repede:  Better late than never – mai bine mai târziu decât niciodată On the spur of the moment – sub impulsul momentului/ fără premeditare Once in a Blue Moon – din an în Paște Living on borrowed time – a trăi datorită unui miracol. In the interim – între timp In broad daylight – în plină zi/ ziua în amiaza mare

Cu gândul la weekend, v-am pregătit 6 idiomuri despre timp, poate îl convingem să treaca mai repede: Better late than never – mai bine mai târziu decât niciodată On the spur of the moment – sub impulsul momentului/ fără premeditare Once in a Blue Moon – din an în Paște Living on borrowed time – a trăi datorită unui miracol. In the interim – între timp In broad daylight – în plină zi/ ziua în amiaza mare

Alegeți varianta corectă:

Alegeți varianta corectă:

Ce credeți că înseamnă: "He has Van Gogh's ear for music"?

Ce credeți că înseamnă: "He has Van Gogh;s ear for music"?

Pinterest
Search